تبلیغات
زبان مدرن
با بیش از 4 سال سابقه ترجمه تخصصی متون ( انگلیسی به فارسی و برعکس)

آموزش خصوصی زبان انگلیسی در محل

     


تاریخ : شنبه 4 مرداد 1393 | 01:37 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات

     
     
     
     
     
     
    
     
     



طبقه بندی: سرگرمی،  طنز و نطنز، 
برچسب ها: سرگرمی، طنز، تصاویر جالب، humorous pictires، funny pictures، fun، funny،  

تاریخ : شنبه 1 بهمن 1390 | 03:37 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
Speak English like an American


کتاب الکترونیکی همراه با فایل های صوتی

 


 یکی از مهمترین مهارت های یادگیری زبان ، توانایی صحبت کردن یا Speaking است و دست یافتن به این توانایی میسر نخواهد شد مگر با گوش دادن و تکرار کردن .
کتاب Speak English Like an American یکی از بهترین کتاب ها و یک ابزار مناسب جهت دست یافتن به یک مکالمه ی روان و سلیس است .
شگرد خانم آمی جیلت ، نویسنده ی این کتاب ، در استفاده از عبارت و اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی و همچنین مثال های متعدد و معرفی عبارات جدید هر درس ، این کتاب را به یک شاهکار در زمینه ی آموزش مهارت مکالمه تبدیل کرده است
این کتاب شامل 25 درس است و هر درس دارای یک فایل صوتی می باشد .
خصوصیات منحصر به فرد این كتاب:
*بیش از 300 اصطلاح روزمره انگلیسی با لهجه آمریكایی
*تمرینات زیاد همراه باپاسخ
* مثالهای متنوع
*25 مكالمه به روزشده از داستان یك خانواده آمریكایی
* یك CDصوتی برای شنیدن مكالمه ها
*كارتونهای بسیار كه توصیف كننده مثالها میباشند


این کتاب را به هیچ وجه از دست ندهید؛پس به ادامه مطلب بروید!


ادامه مطلب

طبقه بندی: دانلود،  کتاب الکترونیکی،  کتاب های گویا،  معرفی کتاب، 
برچسب ها: دانلود، دانلود کتاب الکترونیکی، کتاب الکترونیکی، کتاب های صوتی، کتاب های گویا، گویا، صوتی، speak like an american، کتاب مانند یک آمریکایی صحبت کنید،  

تاریخ : شنبه 1 بهمن 1390 | 03:16 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
در این پست برای شما یک طرح فوق العاده لایه باز کارت ویزیت اماده کرده ایم که امیدواریم مورد قبول شما واقع شود!برای دانلود این کارت ویزیت لایه باز با فرمت PSD به ادامه مطلب بروید!

نمونه طرح کارت ویزیت:








ادامه مطلب

طبقه بندی: متفرقه،  دانلود، 
برچسب ها: کارت ویزیت، کارت ویزیت لایه باز، طرح کارت ویزیت لایه باز، psd، photoshop، فوتوشاپ، برنامه فوتوشاپ، طرح کارت ویزیت و ست اداری لایه باز،  

تاریخ : جمعه 30 دی 1390 | 09:54 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
Hit the Ceiling
=

(become very angry)


جوش آوردن!




Don's father hit the ceiling when he was informed that his son had

been detained by the police for disorderly conduct*.He became

violently angry since he had often warned his son not to keep

company with that group of boys
*:عمل خلاف



پدر دان وقتی فهمید که پسرش به علت نافرمانی از قانون توسط پلیس دستگیر
شده،اون وحشتناک عصبانی شد(به اصطلاح جوش اورد)،چون اون اغلب به
پسرش اخطار داده بود تا دور اون گروه پسر ها رو خط بکشه!



طبقه بندی: اصطلاحات عامیانه، 
برچسب ها: اصطلاحات زبان، english، english idioms، idioms، slangs، اصطلاحات رایج زبان، زبان مدرن،  

تاریخ : جمعه 30 دی 1390 | 08:56 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات


Fishy

=

(strange and suspicious)

(مشکوک و عجیب غریب!)

when the security guard saw a light in the store after closing hours,it seemed to him that there was something fishy going on.He called the central office and explained to his superior that he thought something strange and suspicious was occuring


مایلید به ادامه مطلب بروید!؟




ادامه مطلب

طبقه بندی: اصطلاحات عامیانه، 
برچسب ها: اصطلاح، اصطلاحات زبان انگلیسی، زبان انگلیسی، اصطلاحات رایج و کوچه بازاری،  

تاریخ : جمعه 30 دی 1390 | 08:49 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات


آیا انگلیسی آمریکایی (American English) و انگلیسی بریتانیایی (British English) دو زبان مجزا هستند یا دو حالت مختلف از زبان انگلیسی؟ بعضی‌ها می‌گویند آنها دو زبان مختلف هستند ولی خیلی‌ها آنها را تنها حالتهای مختلفی از یک زبان می‌دانند.

البته هیچ پاسخ دقیقی برای این پرسش وجود ندارد. ما فقط می‌توانیم بگوییم که تفاوتهایی میان آنها وجود دارد. البته باید بدانید که این تفاوتها جزئی بوده و در اثر یکپارچه شدن دنیای امروز این تفاوتها روز به روز کمتر می‌شوند.

در ادامه با برخی از تفاوتهای میان این دو نسخه از زبان انگلیسی آشنا می‌شوید.

املای کلمات

انگلیسی بریتانیایی تمایل دارد که املای بسیاری از کلماتی که ریشه فرانسوی دارد را حفظ کند، در حالیکه آمریکایی‌ها بیشتر سعی می‌کنند کلمات را همانطور که تلفظ می‌کنند بنویسند. علاوه بر این، آنها حروفی را که مورد نیاز نیست حذف می‌کنند. به مثالهای زیر دقت کنید:

British English

American English

colour

color

centre

center

honour

honor

analyse

analyze

cheque

check

tyre

tire

favour

favor

اگر چه هر دو نسخه‌ی آمریکایی و بریتانیایی زبان انگلیسی صحیح هستند، اما املای آمریکایی معمولاً ساده‌تر است. بنابراین بهتر است بطور کلی از املای آمریکایی استفاده کنید، مگر اینکه بخواهید برای خوانندگان بریتانیایی چیزی بنویسید.

 

تلفظ

تلفظ‌ها و لهجه‌های گوناگونی در انگلیسی محاوره‌ای وجود دارد که پرداختن به همه آنها در یک مقاله امکانپذیر نیست. بنابراین تنها به تفاوتهای اصلی بین دو نوع اصلی زبان انگلیسی،‌ یعنی انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی اشاره می‌کنیم:

   صدای /r/ ممکن است در بعضی از کلمات انگلیسی بریتانیایی رسا نباشد؛ مثلاً کلمات car، park، star و bark را در نظر بگیرید. قاعده‌ی آن اینست که حرف r تنها وقتی که یک حرف صدادار بعد از آن بیاید تلفظ می‌شود، مانند Iran، British و bring.

   آمریکاییها تمایل دارند کلماتی که به «-duce» ختم می‌شوند (مانند reduce، produce، induce و seduce) را بصورت /-du:s/ تلفظ کنند. در انگلیسی بریتانیایی این اغلب کمی متفاوت است:/-dju:s/

برای فراگیری سیستم تلفظ IPA اینجا را کلیک کنید.

   آمریکاییها تمایل دارند کلمات را با حذف حروف کاهش دهند. بعنوان مثال کلمه «facts» در انگلیسی آمریکایی درست مثل «fax» تلفظ می‌شود - حرف t تلفظ نمی‌شود.

   گاهی حروف صدادار در انگلیسی بریتانیایی حذف می‌شوند. بعنوان مثال در هیچیک از کلمات «secretary» و «tributary» حرف a تلفظ نمی‌شود.

   گاهی استرس کلمه در هر کدام از دو نسخه آمریکایی و بریتانیایی تفاوت دارد:

advertisement:

American English:  / ' /

British English:  / ' /

 

لغت

در جدول زیر چند کلمه متداول بریتانیایی بهمراه معادل آمریکایی آن ارائه شده است:

British English

American English

معنی فارسی

lift

elevator

آسانسور

trousers

pants

شلوار

lorry

truck

کامیون

petrol

gasoline

بنزین

underground

subway

مترو

aerial

antenna

آنتن

rubber

eraser

پاک‌کن

flat

apartment

آپارتمان

wardrobe

closet

جارختی

queue

line

صف

pavement

sidewalk

پیاده‌رو






طبقه بندی: لهجه و تلفظ، 
برچسب ها: تفاوتهای انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی، زبان مدرن، آموزش زبان انگلیسی،  

تاریخ : جمعه 30 دی 1390 | 08:48 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات

Cut me some slacks

=

به من حق بده!

مثال:

It was not my fault.Cut me some slacks!

تقصیر من نبود!به من حق بده.




طبقه بندی: اصطلاحات عامیانه، 
برچسب ها: اصطلاحات عامیانه زبان انگلیسی، اصطلاحات رایج زبان انگلیسی، آموزش زبان انگلیسی، زبان، زبان انگلیسی، spoken idioms، idioms، English idioms،  

تاریخ : جمعه 30 دی 1390 | 07:34 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
تعداد کل صفحات : 8 ::      ...   3   4   5   6   7   8  
لطفا از دیگر صفحات نیز دیدن فرمایید
.: Weblog Themes By SlideTheme :.