تبلیغات
زبان مدرن - مطالب طنز و نطنز



در اول باید بگم امیدوارم صرف کردن وقت گران بهاتون در این وبلاگ بی نتیجه نباشه!

خب بپردازیم به اصطلاح امروز.


"Time flies like an arrow; fruit flies like a banana"

"Time flies"

مطمئنا شما هم وققتون رو دوست دارید.کیه که دوست نداشته باشه! برای همین این دو اصطلاح رو وقتی استفاده می کنیم که می خواهیم بگوییم زمان خیلی زود سپری میشه و وقت طلاست و از این جور صحبتا !

مثال :

Hi Ali. Have you prepared your lecture?

Oh! I'm sorry. I was busy as a bee. In fact, time flies !


به ادامه مطلب برید تا با تاریخچه ی مختصری از این اصطلاح آشنا بشید.


ادامه مطلب

طبقه بندی: اصطلاحات عامیانه،  طنز و نطنز، 

تاریخ : یکشنبه 5 مرداد 1393 | 02:49 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات



1.the most important thing for a woman is financial security.


2. Although this is so important, they still go out and buy expensive clothes.


3. Although they always buy expensive clothes, they never have something To wear.


4. Although they never have something to wear, they always dress beautifully.


5. Although they always dress beautifully, their clothes are always just "An old rag".


6. Although their clothes are always \"just an old rag\", they still expect you to compliment them.


7. Although they expect you to compliment them, when you do, they don't Believe you

 




طبقه بندی: طنز و نطنز،  متفرقه، 
برچسب ها: مطالب طنز، جوک، مطالب طنز انگلیسی، حقایقی در مورد زنان، women، English، funny things، fun، facts about women، زبان مدرن، آموزش زبان انگلیسی،  

تاریخ : چهارشنبه 27 اردیبهشت 1391 | 03:11 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات


تاحلا شده فکر کنید چرا به فیلم،انیمیشن یا ..."movie" می گن؟

همون طور که می دونید "move" به معنی حرکت کردن یا حرکت دادن است و در فیلم یا انیمیشن عناصر حرکت می کنند.پس movie یعنی چیزی که در اون عناصر پویا و محرک هستند!

امیدوارم خوشتون اومده باشه!






طبقه بندی: متفرقه،  تاریخچه،  سرگرمی،  اینفوگراف،  طنز و نطنز، 
برچسب ها: متفرقه، مطالب جالب، movie، animation، dynamic elements، پویا نمایی، زبان مدرن، فیلم، film،  

تاریخ : پنجشنبه 18 اسفند 1390 | 11:56 ق.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
تاریخ : سه شنبه 9 اسفند 1390 | 09:46 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
تاریخ : شنبه 6 اسفند 1390 | 08:58 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات



قمقمه : پَه نه پَه قم هالیووده!
زنبوردار : کسی که همسر بلوند دارد!
کاشمری : در آرزوی ازدواج!
کاج : نمایندگی انتشارات گاج در دوبی!
ژنتیک : ژنی که عامل اصلی تیک زدن در انسان می باشد!
هشتگرد : ۵!
خورشت بامیه : مسئولیت پختن خورشت بر عهدۀ من است!
وایمکس : درنگ چرا؟
خراب : نوعی نوشیدنی حاوی تکه های کوچک خر!
شیردان : آنکه شیر خوب را از بد تمیز می دهد!
گشتاور: یک سری همسایۀ نخاله که به هنگام برگزاری مهمانی‌های شبانه پلیس را خبر می کنند!ا
چرا عاقل کند کاری‌:‌ یک ضرب المثل شیرازی!
البرز: عربها به پرز گویند!
هردمبیل: جایی که در آن بابت هر چیزی قبض صادر میشود!
غیرتی: هر نوع نوشیدنی به جز چای!
قرتی : نوعی چای که با قر و حرکات موزون سرو میشود!
پنهانی : قلمی که جای جوهر با عسل مینویسد!
مختلف : مرگ مغزی!
مورچه خوار : خواهر مورچه. فحشی که موریانه ها به هم می دهند!
جدول : کسی که نیاکانش علاف باشند را گویند!
کره حیوانی : بیچاره ناشنواست!
کته ماست : آن گربه مال ماست!
Saturday : روز جهانی ساطور
کراچی : پس تکلیف ناشنوایان چه میشود ؟
سه‌پایه : ۳ تا آدم باحال که همیشه پایه هر حرکتی‌ هستند.
یک کلاغ چهل کلاغ : نبردی ناجوانمردانه بین کلاغ‌ها.
وانت : اینترنت آزاد و بدون فیلتر.
اسلواکی : نرم و خرامان گام برداشتن!
نیکوتین : نوجوانی خوش سیرت.
نلسون ماندلا:نلسون اون وسط گیر کرده!
تهرانی: تیکه های هلوی باقیمانده ته آبمیوه!




طبقه بندی: طنز و نطنز،  سرگرمی،  متفرقه، 
برچسب ها: قلت نامه، غلت نامه، طنز، سرگرمی، مطالب جالب، مطالب فان، fun، funny، entertainment، زبان مدرن، آموزش زبان انگلیسی، مطالب خنده دار، لطیفه، جوک،  

تاریخ : سه شنبه 25 بهمن 1390 | 09:46 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات


George Cruikshank, published by G. Humphrey, 27 St. James's St., London, February 12, 1819

Another common technique of satirists was to blame physical suffering on sinister beings. Goblins, demons, and imps were drawn as energetic creatures that relished inflicting pain on humans. In the 1819 caricature by George Cruikshank entitled “Head ache,” six demons are the root cause of the main character's misery. The victim's excruciating headache, perhaps a migraine, has left him weary and lifeless as he sits in a chair in front of a roaring fire. His head hurts so badly that his eyes have rolled back into his head, revealing only the whites of his eyes. With gleeful enthusiasm the devilish characters are working hard at their gruesome task. A demon swings a large mallet to drive a stake into the man's skull while another drills a terrifying corkscrew device (an enlarged version of a trephine instrument) into his head. In a previously made hole, another demon pours a liquid substance into his brain. Yet another stands on the man's arm ready to strike with a spear. Cruikshank amusingly captures how noises can further intensify the trials of a headache sufferer by drawing an imp, sitting on the tortured character's shoulder, obnoxiously singing into one ear while another imp blows a horn directly into the other earsdf

 




طبقه بندی: طنز و نطنز،  سرگرمی، 
برچسب ها: head ache، سرگرمی و زبان، زبان مدرن، آموزش زبان انگلیسی، سر درد، کاریکاتور، کارکیاتور زبان، English Caricatures، Caricatires، fun،  

تاریخ : شنبه 15 بهمن 1390 | 07:12 ب.ظ | نویسنده : محمدرضا رشیدی ( میلاد ) | نظرات
تعداد کل صفحات : 2 ::      1   2  
لطفا از دیگر صفحات نیز دیدن فرمایید
.: Weblog Themes By SlideTheme :.